Iranzo-Sánchez, Jorge; Santamaría-Jordà, Jaume; Mas-Mollà, Gerard; Garcés Díaz-Munío, Gonçal V; Iranzo-Sánchez, Javier; Jorge, Javier; Silvestre-Cerdà, Joan Albert; Giménez, Adrià; Civera, Jorge; Sanchis, Albert; Juan, Alfons Speech Translation for Multilingual Medical Education Leveraged by Large Language Models Journal Article Forthcoming Artificial Intelligence In Medicine, Forthcoming. Abstract | BibTeX | Tags: Automatic Speech Recognition, domain adaptation, large language models, Machine Translation, oncology, Speech Translation @article{Iranzo-Sánchez2025,
title = {Speech Translation for Multilingual Medical Education Leveraged by Large Language Models},
author = {Jorge Iranzo-Sánchez AND Jaume Santamaría-Jordà AND Gerard Mas-Mollà AND Garcés Díaz-Munío, Gonçal V. AND Javier Iranzo-Sánchez AND Javier Jorge AND Joan Albert Silvestre-Cerdà AND Adrià Giménez AND Jorge Civera AND Albert Sanchis AND Alfons Juan},
year = {2025},
date = {2025-01-01},
journal = {Artificial Intelligence In Medicine},
abstract = {The application of large language models (LLMs) to speech translation (ST), or in general, to machine translation (MT), has recently provided excellent results superseding conventional encoder-decoder MT systems in the general domain. However, this is not clearly the case when LLMs as MT systems are translating medical-related materials. In this respect, the provision of multilingual training materials for oncology professionals is a goal of the EU project Interact-Europe in which this work was framed. To this end, cross-language technology adapted to the oncology domain was developed, evaluated and deployed for multilingual interspeciality medical education. More precisely, automatic speech recognition (ASR) and MT models were adapted to the oncology domain to translate English pre-recorded training videos, kindly provided by the European School of Oncology (ESO), into French, Spanish, German and Slovene. In this work, three categories of MT models adapted to the medical domain were assessed: bilingual encoder-decoder MT models trained from scratch, pre-trained large multilingual encoder-decoder MT models and multilingual decoder-only LLMs. The experimental results underline the competitiveness in translation quality of LLMs compared to encoder-decoder MT models. Finally, the ESO speech dataset, comprising roughly 1,000 videos and 745 hours for the training and evaluation of ASR and MT models, was publicly released for the scientific community.},
keywords = {Automatic Speech Recognition, domain adaptation, large language models, Machine Translation, oncology, Speech Translation},
pubstate = {forthcoming},
tppubtype = {article}
}
The application of large language models (LLMs) to speech translation (ST), or in general, to machine translation (MT), has recently provided excellent results superseding conventional encoder-decoder MT systems in the general domain. However, this is not clearly the case when LLMs as MT systems are translating medical-related materials. In this respect, the provision of multilingual training materials for oncology professionals is a goal of the EU project Interact-Europe in which this work was framed. To this end, cross-language technology adapted to the oncology domain was developed, evaluated and deployed for multilingual interspeciality medical education. More precisely, automatic speech recognition (ASR) and MT models were adapted to the oncology domain to translate English pre-recorded training videos, kindly provided by the European School of Oncology (ESO), into French, Spanish, German and Slovene. In this work, three categories of MT models adapted to the medical domain were assessed: bilingual encoder-decoder MT models trained from scratch, pre-trained large multilingual encoder-decoder MT models and multilingual decoder-only LLMs. The experimental results underline the competitiveness in translation quality of LLMs compared to encoder-decoder MT models. Finally, the ESO speech dataset, comprising roughly 1,000 videos and 745 hours for the training and evaluation of ASR and MT models, was publicly released for the scientific community. |
Iranzo-Sánchez, Javier; Iranzo-Sánchez, Jorge; Giménez, Adrià; Civera, Jorge; Juan, Alfons Segmentation-Free Streaming Machine Translation Journal Article Transactions of the Association for Computational Linguistics, 12 , pp. 1104-1121, 2024, (also accepted for presentation at ACL 2024). Abstract | Links | BibTeX | Tags: segmentation-free, streaming machine translation @article{Juan2024,
title = {Segmentation-Free Streaming Machine Translation},
author = {Javier Iranzo-Sánchez AND Jorge Iranzo-Sánchez AND Adrià Giménez AND Jorge Civera AND Alfons Juan},
url = {https://paperswithcode.com/paper/segmentation-free-streaming-machine
https://github.com/jairsan/Segmentation-Free_Streaming_Machine_Translation
https://arxiv.org/abs/2309.14823
https://2024.aclweb.org/program/tacl_papers/
https://www.mllp.upv.es/wp-content/uploads/2024/09/tacl_segfree_poster.pdf},
doi = {10.1162/tacl_a_00691},
year = {2024},
date = {2024-01-01},
journal = {Transactions of the Association for Computational Linguistics},
volume = {12},
pages = {1104-1121},
abstract = {Streaming Machine Translation (MT) is the task of translating an unbounded input text stream in real-time. The traditional cascade approach, which combines an Automatic Speech Recognition (ASR) and an MT system, relies on an intermediate segmentation step which splits the transcription stream into sentence-like units. However, the incorporation of a hard segmentation constrains the MT system and is a source of errors. This paper proposes a Segmentation-Free framework that enables the model to translate an unsegmented source stream by delaying the segmentation decision until the translation has been generated. Extensive experiments show how the proposed Segmentation-Free framework has better quality-latency trade-off than competing approaches that use an independent segmentation model.},
note = {also accepted for presentation at ACL 2024},
keywords = {segmentation-free, streaming machine translation},
pubstate = {published},
tppubtype = {article}
}
Streaming Machine Translation (MT) is the task of translating an unbounded input text stream in real-time. The traditional cascade approach, which combines an Automatic Speech Recognition (ASR) and an MT system, relies on an intermediate segmentation step which splits the transcription stream into sentence-like units. However, the incorporation of a hard segmentation constrains the MT system and is a source of errors. This paper proposes a Segmentation-Free framework that enables the model to translate an unsegmented source stream by delaying the segmentation decision until the translation has been generated. Extensive experiments show how the proposed Segmentation-Free framework has better quality-latency trade-off than competing approaches that use an independent segmentation model. |