2015 |
Pérez González de Martos, Alejandro ; Silvestre-Cerdà, Joan Albert ; Valor Miró, Juan Daniel ; Civera, Jorge ; Juan, Alfons MLLP Transcription and Translation Platform Miscellaneous 2015, (Short paper for demo presentation accepted at 10th European Conf. on Technology Enhanced Learning (EC-TEL 2015), Toledo (Spain), 2015.). Abstract | Links | BibTeX | Tags: Automatic Speech Recognition, Docencia en Red, Document translation, Efficient video subtitling, Machine Translation, MLLP, Post-editing, Video Lectures @misc{mllpttp, title = {MLLP Transcription and Translation Platform}, author = {Pérez González de Martos, Alejandro and Silvestre-Cerdà, Joan Albert and Valor Miró, Juan Daniel and Civera, Jorge and Juan, Alfons}, url = {http://hdl.handle.net/10251/65747 http://www.mllp.upv.es/wp-content/uploads/2015/09/ttp_platform_demo_ectel2015.pdf http://ectel2015.httc.de/index.php?id=722}, year = {2015}, date = {2015-09-16}, booktitle = {Tenth European Conference On Technology Enhanced Learning (EC-TEL 2015)}, abstract = {This paper briefly presents the main features of MLLP’s Transcription and Translation Platform, which uses state-of-the-art automatic speech recognition and machine translation systems to generate multilingual subtitles of educational audiovisual and textual content. It has proven to reduce user effort up to 1/3 of the time needed to generate transcriptions and translations from scratch.}, note = {Short paper for demo presentation accepted at 10th European Conf. on Technology Enhanced Learning (EC-TEL 2015), Toledo (Spain), 2015.}, keywords = {Automatic Speech Recognition, Docencia en Red, Document translation, Efficient video subtitling, Machine Translation, MLLP, Post-editing, Video Lectures}, pubstate = {published}, tppubtype = {misc} } This paper briefly presents the main features of MLLP’s Transcription and Translation Platform, which uses state-of-the-art automatic speech recognition and machine translation systems to generate multilingual subtitles of educational audiovisual and textual content. It has proven to reduce user effort up to 1/3 of the time needed to generate transcriptions and translations from scratch. |
2014 |
Valor Miró, Juan Daniel ; Spencer, R N; Pérez González de Martos, A; Garcés Díaz-Munío, G; Turró, C; Civera, J; Juan, A Evaluación del proceso de revisión de transcripciones automáticas para vídeos Polimedia Inproceedings Proc. of I Jornadas de Innovación Educativa y Docencia en Red (IN-RED 2014), pp. 272–278, Valencia (Spain), 2014. Abstract | Links | BibTeX | Tags: ASR, Docencia en Red, evaluaciones, Polimedia, transcripciones @inproceedings{Valor14-InRed, title = {Evaluación del proceso de revisión de transcripciones automáticas para vídeos Polimedia}, author = {Valor Miró, Juan Daniel and Spencer, R.N. and Pérez González de Martos, A. and Garcés Díaz-Munío, G. and Turró, C. and Civera, J. and Juan, A.}, url = {http://hdl.handle.net/10251/40404 http://dx.doi.org/10.4995/INRED.2014 http://www.mllp.upv.es/wp-content/uploads/2015/04/paper1.pdf https://www.mllp.upv.es/wp-content/uploads/2019/09/poster.pdf}, year = {2014}, date = {2014-07-01}, booktitle = {Proc. of I Jornadas de Innovación Educativa y Docencia en Red (IN-RED 2014)}, pages = {272--278}, address = {Valencia (Spain)}, abstract = {[EN] Video lectures are a tool of proven value and wide acceptance in universities which is leading to video lecture platforms like poliMèdia (Universitat Politècnica de València). transLectures is an EU project that generates high-quality automatic transcriptions and translations for the poliMèdia platform, and improves them by using massive adaptation and intelligent interaction techniques. In this paper we present the evaluation with lecturers carried out under the Docència en Xarxa 2012-2013 action plan with the aim of studying the process of transcription post-editing, in contrast with transcribing from scratch. [ES] Los vídeos docentes son una herramienta de demostrada utilidad y gran aceptación en el mundo universitario que está dando lugar a plataformas de vídeos docentes como poliMèdia (Universitat Politècnica de València). transLectures es un proyecto europeo que genera transcripciones y traducciones automáticas de alta calidad para la plataforma poliMèdia, mediante técnicas de adaptación masiva e interacción inteligente. En este artículo presentamos la evaluación con profesores que se realizó en el marco del plan de acción Docència en Xarxa 2012-2013, con el objetivo de estudiar el proceso de supervisión de transcripciones, comparándolo con la obtención de la transcripción sin disponer de una transcripción automática previa. [CA] Els vídeos docents són una eina d'utilitat demostrada i amb gran acceptació en el món universitari que està donant lloc a plataformes de vídeos docents com poliMèdia (Universitat Politècnica de València). transLectures és un projecte europeu que genera transcripcions i traduccions automàtiques d'alta qualitat per a la plataforma poliMèdia, mitjançant tècniques d'adaptació massiva i interacció intel·ligent. En aquest article presentem l'avaluació amb professors que es realitzà en el marc del pla d'acció Docència en Xarxa 2012-2013, amb l'objectiu d'estudiar el procés de supervisió de transcripcions, comparant-lo amb l'obtenció de la transcripció sense disposar d'una transcripció automàtica prèvia.}, keywords = {ASR, Docencia en Red, evaluaciones, Polimedia, transcripciones}, pubstate = {published}, tppubtype = {inproceedings} } [EN] Video lectures are a tool of proven value and wide acceptance in universities which is leading to video lecture platforms like poliMèdia (Universitat Politècnica de València). transLectures is an EU project that generates high-quality automatic transcriptions and translations for the poliMèdia platform, and improves them by using massive adaptation and intelligent interaction techniques. In this paper we present the evaluation with lecturers carried out under the Docència en Xarxa 2012-2013 action plan with the aim of studying the process of transcription post-editing, in contrast with transcribing from scratch. [ES] Los vídeos docentes son una herramienta de demostrada utilidad y gran aceptación en el mundo universitario que está dando lugar a plataformas de vídeos docentes como poliMèdia (Universitat Politècnica de València). transLectures es un proyecto europeo que genera transcripciones y traducciones automáticas de alta calidad para la plataforma poliMèdia, mediante técnicas de adaptación masiva e interacción inteligente. En este artículo presentamos la evaluación con profesores que se realizó en el marco del plan de acción Docència en Xarxa 2012-2013, con el objetivo de estudiar el proceso de supervisión de transcripciones, comparándolo con la obtención de la transcripción sin disponer de una transcripción automática previa. [CA] Els vídeos docents són una eina d'utilitat demostrada i amb gran acceptació en el món universitari que està donant lloc a plataformes de vídeos docents com poliMèdia (Universitat Politècnica de València). transLectures és un projecte europeu que genera transcripcions i traduccions automàtiques d'alta qualitat per a la plataforma poliMèdia, mitjançant tècniques d'adaptació massiva i interacció intel·ligent. En aquest article presentem l'avaluació amb professors que es realitzà en el marc del pla d'acció Docència en Xarxa 2012-2013, amb l'objectiu d'estudiar el procés de supervisió de transcripcions, comparant-lo amb l'obtenció de la transcripció sense disposar d'una transcripció automàtica prèvia. |
Publications
Accessibility Automatic Speech Recognition Computer-assisted transcription Confidence measures Docencia en Red Education language model adaptation Language Modeling Language Technologies Length modelling Log-linear models Machine Translation Massive Adaptation Modelat de la longitud Models basats en seqüències de paraules Models log-lineals Multilingualism Neural Machine Translation Opencast Matterhorn Polimedia Sliding window Speaker adaptation Speech Recognition Speech Translation Statistical machine translation streaming text-to-speech transcripciones video lecture repositories Video Lectures
2015 |
MLLP Transcription and Translation Platform Miscellaneous 2015, (Short paper for demo presentation accepted at 10th European Conf. on Technology Enhanced Learning (EC-TEL 2015), Toledo (Spain), 2015.). |
2014 |
Evaluación del proceso de revisión de transcripciones automáticas para vídeos Polimedia Inproceedings Proc. of I Jornadas de Innovación Educativa y Docencia en Red (IN-RED 2014), pp. 272–278, Valencia (Spain), 2014. |